[樂遊網導讀]因外界壓力3DM遊戲漢化組宣布解散
1月26日消息,3DM漢化組近日宣布解散,其負責人“不死鳥”在論壇上發帖稱,解散原因主要是由於漢化界不正當競爭對漢化工作及其個人生活產生嚴重影響。
據悉,3DM漢化組是國內知名遊戲漢化組,因為版權等諸多問題,3DM漢化組曾經曆諸多沉浮,在廣大遊戲愛好者的支持下延續至今,但最終沒有逃過解散的命運。
目前3DM正在漢化的《火炬之光》、《龍騰世紀 起源》等遊戲,3DM漢化組解散後,正在漢化中的作品將進行調整,交由其他組負責。
附:3DM工作室正式解散公告
經過長時間的考慮,我決定不再進行具體的遊戲漢化工作,而目前又沒有合適的人去接手我的工作,所以3DM工作室於今天正式解散。以後遊戲界將不會出現3DM工作室漢化的作品。
解散的原因主要是因為目前不管是3DM對別的組(比如說聖3),還是別的組對3DM(比如說NBA2k10和使命召喚6)的競爭已經趨於惡性化,在這種競爭中我無法調整好自己的心態,以至於工作節奏出現混亂和急噪,性格也出現改變。我相信玩家更需要的是一個高效率,高質量的工作團隊,而不是我帶的這種急功近利的混亂團隊。
說心裏話,確實也挺感慨的,畢竟這麼多年了。解散後,我將組織一些技術愛好者,在單機遊戲的技術領域中,進行一些研究工作,協助新生漢化組更好的開展工作,希望這次能給中國漢化界帶來更良好的發展空間。
另外,目前正在漢化中的作品將進行調整,交由其他組負責。
名詞解釋:遊戲漢化
即將一些基於遊戲主機的外文遊戲的界麵、內容,做成中文的,使玩家更容易遊戲。所翻譯的原版遊戲多為英語和日語2種。
把一個遊戲從外文翻譯成中文,中間包含如下步驟:遊戲破解、文本翻譯、圖片翻譯和處理、對片頭、過場、結局動畫的中文字幕處理、校對和潤色、最終測試。