[樂遊網導讀]歐美遊戲在中國來自然有一個對應的遊戲名,事實上玩家們往往會根據遊戲特征給出各種搞笑的別稱,比如《戰地3》就被翻譯成男朋友3。另外一些搞笑的遊戲名翻譯也是讓人笑尿,一起欣賞各種大作的搞笑別稱吧!
16.細胞分裂/細胞無雙/細胞戰神/細胞機器
《細胞分裂》是由美國作家湯姆·克蘭西撰寫的係列小說。主角山姆·費舍爾(Sam Fisher)是一個訓練有素的國安局(NSA)黑色作戰分部“第三梯隊”(Third Echelon)的特工,於最新作當中成為“第四梯隊”的指揮官。該係列的電子遊戲為第三人稱潛入,由育碧開發及發行,是90年代後期第三人稱潛入類遊戲 浪潮中的一個重要部份。
作為育碧門下又一款響當當的招牌大作,《細胞分裂》的遊戲品質還是相當良心的,雖然PC優化一向感人,但鑒於虛幻2.5的引擎居然能做出絲毫不亞於 次時代畫麵的細膩表現,工作室在遊戲細節打磨上所下的功夫也可見一斑。與類型較為相似的《殺手47》係列不同,《細胞分裂》在潛入方麵的要求相對沒有那麼 嚴格,因而玩家能夠根據自己的個人喜好選擇通關的風格和方法。難能可貴的是,針對每一套打法,遊戲都能配備嚴謹的評價獎勵係統,而不是一殺人就扣分,一驚 動敵人就扣分。這也極大地豐富了遊戲的可玩性。
但是毫無意外地,總有一群玩家會在這個時候站出來,默默地摘下槍口的消聲器,然後被一大堆敵人圍死之後當著網吧所有人的麵大喊一聲“操!這遊戲太難玩了”。這其實也不怪單純的他們,因為估計任何跟潛入類有關的遊戲,他們都能玩成戰爭機器……