[樂遊網導讀]歐美遊戲在中國來自然有一個對應的遊戲名,事實上玩家們往往會根據遊戲特征給出各種搞笑的別稱,比如《戰地3》就被翻譯成男朋友3。另外一些搞笑的遊戲名翻譯也是讓人笑尿,一起欣賞各種大作的搞笑別稱吧!
7.阿瑪拉王國:懲罰/不能跳王國
《阿瑪拉王國:懲罰》由38 Studios和Big Huge Games聯合製作,《上古卷軸3:晨風》和《上古卷軸4:湮滅》的首席設計師Ken Rolston擔任本作的設計工作,繪製了《再生俠》漫畫Todd McFarlane為本作進行藝術設計,而遊戲的劇本交由R.A. Salvatore,他曾經憑借著《冰風穀》三部曲和《黑暗精靈》三部曲而聞名全球。單從班底來看,本作的質量絕對值得信任。
作為一款在2012年發行的ARPG遊戲,《阿瑪拉王國:懲罰》自然而然地被玩家們用來與前一年發售的《上古卷軸5:天際》 進行比較。而令人驚喜的是,盡管在遊戲的開放性和自由度方麵無法與《上古卷軸》相比,但《阿瑪拉王國》卻很好地抓住了《上古卷軸》最大的弱點來武裝自己, 那便是打擊感。遊戲有一套非常嚴謹的戰鬥係統,並且在連招技能方麵也做得相當詳盡,玩家在戰鬥的過程中可以從不同的技能組合中獲得新鮮感。做到這個份上, 《阿瑪拉王國》也算是在ARPG領域獨樹一幟的佳作了。
不過,就算你的人物角色再怎麼牛逼哄哄橫掃千軍,請記住一點,他就是不能跳。